Sign in Agent Mode
Categories
Become a Channel Partner Sell in AWS Marketplace Amazon Web Services Home Help

Reviews from AWS customer

0 AWS reviews
  • 5 star
    0
  • 4 star
    0
  • 3 star
    0
  • 2 star
    0
  • 1 star
    0

External reviews

1,257 reviews
from

External reviews are not included in the AWS star rating for the product.


    Shannon M.

Intuitive, user-friendly, and efficient

  • April 06, 2023
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
I like that I didn't have to learn any special techniques to use it; as a Trados user who'd also used MemoQ in the past, I found it quite intuitive to use.
What do you dislike about the product?
The QC function can be a bit tedious at times. It's very thorough, which ensures a good result. But it flags things like numbers that appear as numerals in the source but are better spelled out in the target, for example. Rather than checking "ignore" 100X on things I know are right, I'd love an option to ignore all perceived "errors" (discrepancies) of a certain type. (It may exist, and I just don't know how to access it.)
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It applies translation memory efficiently and ensures consistency across and within documents, saving me time and unnecessary labor and ensuring a better outcome.


    Augusto R.

Great software!

  • April 06, 2023
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
It is a very practical software. It is easy to use and has built-in QA, which makes the whole translation experience much smoother.
What do you dislike about the product?
I can't think of any downsides. It is a very good software overall.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It makes translation so much easier for me.


    Valentin B.

Very convenient platform!

  • April 06, 2023
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Phrase helps us in daily business to keep our platform adaptive and dynamic. With a good project structure, you can quickly find all keys to adjust if needed
What do you dislike about the product?
The new editor is quite a bit different which is a bit disruptive in the beginning. Good that we can still switch back :)
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Phrase is giving us the possibility to create a structure where all translations are hosted and managed in a way that it is all properly aligned. This saves us a lot of time when we have to adapt or change a structure with text inside.


    Automotive

Intuitive

  • April 06, 2023
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
You can save time (money) with this TMS tool.
What do you dislike about the product?
The QA tool could still be improved. Functionalities like those of XBench would be welcome.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We have here a powerful tool to maintain a general consistency in texts (or even in multiple files).


    Translation and Localization

An interesting alternative to offline-based CAT tools.

  • March 26, 2023
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Phrase TMS offers a working experience which is quite similar to offline-based CAT tools. It is miles ahead of offers like XTM, which is clunky, slow and inefficient. I also like you have the option to work on a desktop-based version.
What do you dislike about the product?
Sometimes the web-based Phrase interface stops working correctly (at least in my computer and using Chrome). The QA feature tends to miss some very basic spelling mistakes. I miss the possibility of joining smaller files into a larger file, which may make working on projects with a very large number of files far easier.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Working with larger, repetitive projects using a consistent, easy-to-use interface.


    séverine t.

Simple and efficient CAT Tool

  • March 25, 2023
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
I like the simplicity of this CAT Tool. A friendly layout that displays just what I need and not a thousand options that confuse the user is a plus. I also like the fact that you can easily search for terms in the TM and TB.
What do you dislike about the product?
If you zoom in too much, you lose access to some options, such as applying the content from the source segment to the target segment. To circumvent this, you have to copy-paste the segment.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It helps me to benefit from an updated TM and TB. This makes me save some precious time, especially when I have long documents to translate. It also takes less RAM than using an installed software since it's available everywhere online. This is especially good when you travel as you can also use it on a tablet.


    Alvaro B.

Slow response makes me type over translated text instead of within the search text box

  • March 24, 2023
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
It's ok and it's online, so I dont' have to own software in order to provide translation/editing services for agencies that use it. It also allows to 'join' several files, a very good feature when I'm dealing with a multifile translation, especially for keeping translations consistent.
What do you dislike about the product?
I have faced some slow response time, which makes me type text over the current translated segment after selecting a search field.

Confirming many segments in sequence also 'freezes' the tool after 60 segments or so, sometimes for minutes.

And there should be a 'Confirm all segments' option, because I confirm all segments before editing, precisely to spot such misplaced typing.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I can translate for agencies without the need to purchase specific software or installing in all computers I use. (Once I lost a software license because a computer crashed and both the license and the data that would allow me to retrieve it were lost.)


    Yana B.

Amazing tool for localization

  • March 23, 2023
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Phrase is easy to use and very intuitive tool for translation and localization. Offers you suggestions and machine translation variants for faster translation and proofreading. Love the new feature with % of matching, which is very important and handy when translating.
What do you dislike about the product?
Would love to have a concordance search in the translation base to find separate words and phrases that were previously translated but are not showing in the suggestions. Now I'm using a different tool for that, which is inconvenient. So, there is some room for improvement in that field.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Ability to use it anywhere and on any device - since it's an online tool. Helps me to get my translations done faster with suggestions and machine translation variants.


    Urszula P.

Phrase Academic Edition

  • March 23, 2023
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
I have been using Phrase TMS since 2018 to teach translation technologies and project management at BA and MA levels. It is intuitive, easy-to-use and, above all, cloud-based.
What do you dislike about the product?
The Term Base feature needs improvement as it only recognizes terms in nominative (ignoring other grammatical cases).
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
My students use Phrase TMS to manage translation projects (assigning roles and supervising their teammates). The solution is cloud-based, which is particularly important in my case, because we work both in and outside the classroom. I can monitor the whole process easily.


    Marta J.

GREAT TRASLATION TOOL, THE TOOL OF TOOLS

  • March 23, 2023
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Phrase TMS makes sure you don't make consistency or grammar errors and that when you are ready to submit a job, it is actually ready.
What do you dislike about the product?
The tags are sometimes not too user-friendly, especially for self-taught Phrase TMS users. If there is a place where you can teach to apply different set of rules or add a new rule for the specific file you are working on, I haven't found it. It would be very useful for big jobs where the same correction comes up on the QA
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
When you do the QA it automatically shows you when its punctuation and you can solve it on the segment. You can copy the source to the target with just a simple key combination, easy to memorize.