Overview

Product video
Named the Leader in the first Forrester Wave for the language technology space.
Phrase is a leading translation management platform, offering a comprehensive suite of connected translation tools thats intuitive to use and simple to integrate.
We are transforming language technology with our AI platform to give people the content they need, in the language they speak.
Whether its for digital products like an app or website, marketing collateral, legal literature, internal comms or customer service messaging, Phrase ensures that content always hits its mark by being on brand, consistent, and culturally resonant.
This allows global businesses to form meaningful connections with millions of people, wherever they are. We help organizations like Uber, Shopify, Volkswagen, and thousands of others engage their customers at scale to accelerate growth.
Please contact awsmarketplace@phrase.com to request a private offer.
Highlights
- Phrase TMS: Our platform offers a centralized place to manage all linguistic assets, such glossaries, termbases, and translation memories, so terminology, tone of voice, and preferred language can be mobilized across the business.
- Phrase Orchestrator: Use this drag-and-drop capability to build sophisticated workflows across the Platform without code or developers (or use templates to get started quickly). This no-code workflow builder breaks down complexities by automating project management and linguistic tasks, and setting deadlines.
- Phrase Language AI: Our advanced machine translation solution integrates deeply with Amazon Translate and other leading MT engines. It selects the best engine for each task based on project context, considering language pair and content type. MT output can also be customized to understand company terminology and linguistic and cultural nuance, so you can translate more without sacrificing quality or meaning.
Details
Introducing multi-product solutions
You can now purchase comprehensive solutions tailored to use cases and industries.
Features and programs
Buyer guide

Financing for AWS Marketplace purchases
Pricing
Dimension | Description | Cost/12 months |
|---|---|---|
Phrase | Variable licensing fees, please contact awsmarketplace@phrase.com | $52,740.00 |
Vendor refund policy
All fees are non-cancellable and non-refundable except as required by law.
Custom pricing options
How can we make this page better?
Legal
Vendor terms and conditions
Content disclaimer
Delivery details
Software as a Service (SaaS)
SaaS delivers cloud-based software applications directly to customers over the internet. You can access these applications through a subscription model. You will pay recurring monthly usage fees through your AWS bill, while AWS handles deployment and infrastructure management, ensuring scalability, reliability, and seamless integration with other AWS services.
Support
Vendor support
For support, please reach out to Phrase using the link below: https://support.phrase.com/hc/en-us/
AWS infrastructure support
AWS Support is a one-on-one, fast-response support channel that is staffed 24x7x365 with experienced and technical support engineers. The service helps customers of all sizes and technical abilities to successfully utilize the products and features provided by Amazon Web Services.

Standard contract
Customer reviews
Translation platform has expanded outreach to remote multilingual communities and saves significant time
What is our primary use case?
I use Phrase Localization Platform for language translation, and I find its features awesome because they make it easy to update or fix content and sharing is a breeze, which helps everyone participate in the task. The simple design of Phrase Localization Platform and the many helpful tools it has support all languages. I really appreciate the AQ tool that helps catch mistakes and easily fix them.
Phrase Localization Platform enabled us to reach remote areas where there is more than one language, such that they use their mother tongue, making it difficult for them to understand the English language. Phrase Localization Platform helped us and chipped in for us.
What is most valuable?
I use Phrase Localization Platform for language translation, and I find its features awesome because they make it easy to update or fix content and sharing is a breeze, which helps everyone participate in the task. The simple design of Phrase Localization Platform and the many helpful tools it has support all languages. I really appreciate the AQ tool that helps catch mistakes and easily fix them.
Phrase Localization Platform enabled us to reach remote areas where there is more than one language, such that they use their mother tongue, making it difficult for them to understand the English language. Phrase Localization Platform helped us and chipped in for us.
Phrase Localization Platform's interface really helps us in the organization; among the employees, it helps things to run so smoothly.
Phrase Localization Platform has positively impacted our organization since it has helped us reach people in remote areas, and we have been able to save time. About 55 to 60% of our time has been saved since we don't have to travel to remote areas to reach our clients there. That is a positive impact to our organization.
The 55 to 60% time saved was primarily from reduced travel and also from other factors that have been brought up by Phrase Localization Platform.
What needs improvement?
Phrase Localization Platform should be easier to understand when you use it for the first time, as it has a steep learning curve in my opinion. Maybe they could offer tutorials for each of the features so you get exactly the help you need at the right time.
I gave it a nine because the steep learning curve hindered it from having a 10 out of 10. They should invest in that.
For how long have I used the solution?
I have been using Phrase Localization Platform for four years and two months.
What do I think about the stability of the solution?
Phrase Localization Platform is stable.
What do I think about the scalability of the solution?
Phrase Localization Platform's scalability is very scalable.
How are customer service and support?
The customer support for Phrase Localization Platform is very responsive and supportive.
Which solution did I use previously and why did I switch?
How was the initial setup?
I also appreciate its initial setup because it was very easy.
Phrase Localization Platform offers an easy setup that is easy to use and has an intuitive interface. Additionally, it's a very good platform for working in our organization.
What was our ROI?
As I mentioned, we have seen an improvement in time saved in our organization, and we have been able to reach clients who are in remote areas, which is a plus and a positive impact to our organization.
What's my experience with pricing, setup cost, and licensing?
In terms of pricing, I wouldn't complain; it was affordable and cost-effective.
Which other solutions did I evaluate?
Before choosing Phrase Localization Platform, I evaluated other options including Localize and Transifex.
What other advice do I have?
I would advise that Phrase Localization Platform is good to be used by big companies, and it's a better tool so far in our organization. I would recommend it 100%. I gave this product a review rating of 9 out of 10.
Daily translation work has become faster and project collaboration has improved quality
What is our primary use case?
My main use case for Phrase Localization Platform is to build up my career as an independent organization, and I have used many CAT tools in the past. In the past year, I have used Phrase Localization Platform almost every day, and I can say it has helped me hit the ground running and start actively contributing to many projects.
A quick specific example of how I used Phrase Localization Platform in one of my projects is that it tackles many project management issues inherent to working in the industry, such as budgeting, task distribution, and of course, translation and proofreading of several texts.
What is most valuable?
The best features Phrase Localization Platform offers include an extremely intuitive user interface, robust translation memory and team-based tools, and seamless transition between web-based and desktop editors.
I find myself relying on the user interface the most because the user interface and the seamless transition between web-based and desktop editors is brilliant and a huge time saver, especially compared to other solutions in the market. The ability to transition seamlessly between website and desktop editors while collaborating with other translators, proofreaders, and project managers makes a significant difference.
In terms of time, Phrase Localization Platform has really helped us move things fast since it is easy to use, and we have been able to save 50 to 65% of our time.
The areas that saw the most time savings are both translation areas and also project management.
Phrase Localization Platform makes handling those challenges easier for me because the features offered by the product continuously aid teams in ensuring the quality of the work provided.
What needs improvement?
Phrase Localization Platform can be improved since the non-in-context preview feature can be erratic.
For how long have I used the solution?
I have been using Phrase Localization Platform for five years.
What do I think about the stability of the solution?
Phrase Localization Platform is stable.
How are customer service and support?
The customer support is very responsive and active. I would rate the customer support 9 out of 10.
Which solution did I use previously and why did I switch?
Before Phrase Localization Platform, I used Trados Team because it is very expensive and more difficult to navigate compared to others. Support is slow and ineffective, and dealing with anything more involved is all but impossible. It has also become more prone to bugs since being bought by PMS.
How was the initial setup?
I purchased Phrase Localization Platform through the AWS Marketplace .
What was our ROI?
I have seen a return on investment; it has increased our systems cost considerably. It has generally slowed down the process of launching projects, and also the settings are quite difficult to get right, leading me to waste a lot of capacity adjusting the settings.
What's my experience with pricing, setup cost, and licensing?
My experience with pricing, setup cost, and licensing has been that it was affordable and cost-effective.
Which other solutions did I evaluate?
Before choosing Phrase Localization Platform, I evaluated Trados Studio and Smartling as options.
What other advice do I have?
The advice I would give to others looking into using Phrase Localization Platform is that the system is well-suited if you also run Trados or any second system. Since the system is very expensive and the use of MT is rather complicated to understand, the best approach is to run most larger projects through Trados or any other CAT tool and then import it. Large projects are expensive in Phrase Localization Platform, so I would recommend using it for small projects where you have enough capacity to carefully check the terminology, as the data pulled from the term bases is inconsistent. The same applies to the find and replace feature, which can work great. I would rate this product 9 out of 10 overall.
Collaboration has improved and translation workflows are now faster and more consistent
What is our primary use case?
Phrase Localization Platform is probably the most convenient CAT I have ever used. I use it to speed up the translation process and facilitate collaboration with clients. I can honestly recommend it to both agencies and freelancers. Faster work means more projects done in the same time, so more income.
What is most valuable?
The best features Phrase Localization Platform offers are clear and straightforward. Terminology management, speeding up work, facilitating collaboration, and an easily accessible filter option stand out to me.
Phrase Localization Platform's compatibility with bilingual DOCX and the filter are particularly helpful. Easy terminology management improves the consistency and quality of translations. Improved consistency and quality have resulted in 70% client satisfaction, and it is time-saving as we save 50 to 60% of our time.
What needs improvement?
Phrase Localization Platform can be improved with the customization of the QA option, but I'm being particular about that.
I would appreciate it if translators could have access to the source file in the tool. I would prefer to have the lock segment feature more accessible. I understand that the project creator has this capability, but as a linguist, I sometimes need to focus on certain segments and exclude others. I would like to be able to exclude 100% matches from the QA process.
For how long have I used the solution?
I have been using Phrase Localization Platform for five years.
What do I think about the stability of the solution?
Phrase Localization Platform is very stable.
What do I think about the scalability of the solution?
Phrase Localization Platform is very scalable.
How are customer service and support?
The customer support for Phrase Localization Platform is very supportive and proactive.
Which solution did I use previously and why did I switch?
What was our ROI?
I have seen a return on investment with translation memory, the possibility of using it from different devices, and its ease of use.
What's my experience with pricing, setup cost, and licensing?
My experience with pricing, setup cost, and licensing was that it was cost-effective and affordable.
Which other solutions did I evaluate?
Before choosing Phrase Localization Platform, I evaluated other options, including SDL Trados Studio .
What other advice do I have?
I advise others looking into using Phrase Localization Platform that it is appropriate in any scenario where you would use a CAT. Phrase Localization Platform is perfect for long projects where a whole team of translators and revisers have to work together. It is very convenient as it saves time and ensures the good quality of the target text. It makes working with terminology really simple as it is easy to add terms to the translation memory. I chose a rating of 9 out of 10 because I was initially confused about whether the project was short, but this was due to the fact that many similar segments have been counted as fewer words than their actual value due to their similarities. I would appreciate clarification to help work on finding the net rates.
Daily translation workflow has become faster and delivers more consistent, higher quality output
What is our primary use case?
Phrase Localization Platform is my main tool that I use daily for my largest client as a freelance translator. It is easy to log in and get started right away. With the features of accept and complete, I always have a good view of what is new, to be done, and completed.
I can give you a quick specific example of how I use Phrase Localization Platform in my workflow: as various clients of the same industry, we work with Memosource. The TM and the search function are key for me to ensure high quality.
Using TM and search ensures consistency, and my clients appreciate my good work with the help of Memosource.
How has it helped my organization?
Phrase Localization Platform has impacted my organization positively because it has helped me in acquiring more and new clients since I'm providing high quality translations.
I have seen a 50 to 60% increase in customer and clients overflow.
What is most valuable?
The best features Phrase Localization Platform offers include the TM, easy to accept projects, and the feature of following the changes. The search function is extremely helpful. QA ensures consistency and makes me aware of any inconsistency.
The positive impact of the QA feature and following changes is that I have been able to recruit and reach more and new clients.
Using TM and search ensures consistency, and my clients appreciate my good work with the help of Memosource. As it is easy to use, I provide high quality translations for my clients.
What needs improvement?
Phrase Localization Platform can be improved by adjusting the filters and find and replace function. A feature for deadlines would be helpful.
Customization of the IQ option might be improved, but I am really nitpicking here.
For how long have I used the solution?
I have been using Phrase Localization Platform for six years and 10 months.
What do I think about the stability of the solution?
Phrase Localization Platform is very stable.
How are customer service and support?
The customer support is very supportive and proactive.
I would rate the customer support a nine out of 10.
Which solution did I use previously and why did I switch?
I previously used memoQ before switching to Phrase Localization Platform.
I switched from memoQ to Phrase Localization Platform because Phrase Localization Platform is the best; it does not have any unneeded functionality that would compromise its intuitive use, and all the functionalities it includes are easily accessible.
What was our ROI?
I have seen a return on investment because faster work means more projects done in the same time, so more income. Easy terminology management improves the consistency and quality of translations.
What's my experience with pricing, setup cost, and licensing?
My experience with pricing, setup cost, and licensing is that it was cost-effective and not more expensive, making it affordable.
Which other solutions did I evaluate?
Before choosing Phrase Localization Platform, I evaluated other options including XTM Cloud Translation Management System.
What other advice do I have?
Phrase Localization Platform is appropriate in any scenario where you would use a CAT. I would rate this product a nine out of 10.
Which deployment model are you using for this solution?
If public cloud, private cloud, or hybrid cloud, which cloud provider do you use?
Cloud translation workflow has improved team collaboration and has increased daily productivity
What is our primary use case?
I use Phrase Localization Platform on a daily basis to translate and review translations from my organization. I don't have experience with the project design part, but from my experience, it is very useful, user-friendly, and the interface is very intuitive and easy to use.
Phrase Localization Platform serves as our translation tool. In the past, we used Groupshare, and I have a lot of experience with a variety of systems. Phrase Localization Platform has some good features. The ease of use is complicated by poor service. It is an acceptable solution, but the price is not reflected in the product as service quality.
The team basis feature is user-friendly, convenient, and straightforward among many favorite CAT software. The analysis of consumed TMS helps my team particularly when we have huge files. I have always worked with the TMS and DBs provided by clients, so I don't have experience creating them from scratch. What I appreciate most about Phrase Localization Platform is that it has a user-friendly interface where you have all you need during translation.
What is most valuable?
The best features Phrase Localization Platform offers are team basis, analysis of consumed TMS , and graphs and charts of translations completed.
Phrase Localization Platform has positively impacted my organization by improving productivity and collaboration.
I can tell you more about how it improved productivity and collaboration. We have seen improvement from 50 to 65% in our organization.
What needs improvement?
To improve Phrase Localization Platform, the in-context preview feature can be erratic and more management features such as translator's availability or invoicing are needed. Additionally, linking to the company website for quotes and having OCR for PDF files would be beneficial.
Performing the QA can be time-consuming because you need to reload frequently.
I chose 8 out of 10 because the project's overview homepage can be messy, especially when you have different pending projects for the same client.
More management features such as translator's availability or invoicing could be improved with Phrase Localization Platform.